Blue Cliff, 7 de outubro, 2009
segunda-feira, 12 de outubro de 2009
O corpo de diamante
Carta de Thây aos irmãos e irmãs monásticos do mosteiro Bát Nhã
Blue Cliff, 7 de outubro, 2009
Aos meus filhos e filhas de Bat Nha,
Escrevi “meus filhos e filhas de Bát Nhã” e não “meus filhos e filhas em Bát Nhã” como antes, porque mesmo que vocês não estejam mais morando em Bát Nhã, vocês continuam carregando o nome da Sanga de Bát Nhã. Vocês e Bát Nhã são um. Onde quer que vades, carregarão Bát Nhã consigo, e Bát Nhã se tornou um corpo diamante indestrutível. No gatha de abertura, que recitamos antes de ler o Sutra do Diamante, tem a expressão “corpo de diamante”, da seguinte maneira:
Como podemos transcender nascimento e morte e alcançar um corpo de diamante indestrutível?
Como praticarmos para que possamos varrer todas as ilusões?
Pedimos ao Buda, a partir de sua compaixão por nós,
Que abra o armazém do tesouro para todos nós.
Por favor, explane os seus maravilhosos ensinamentos!
Bat Nha se tornou legendária, um corpo diamante – ninguém mais pode destruí-la. Bát Nhã é um lótus fragrante que floresceu da lama da ignorância, do medo, da ansiedade, corrupção e abuso de poder. Bát Nhã passou para a história. E vocês são afortunados de terem tido a oportunidade de contribuir com suas partes na manifestação do lótus Bát Nhã. Bát Nhã se tornou uma parte da herança cultural da nossa terra natal.
Os meus filhos e filhas de Bát Nhã não estão agora tomando refúgio somente no Templo Phuoc Hue, mas também estão presentes em muitos lugares, dentro e fora do país. Onde quer que vocês estejam, têm o lótus Bát Nhã em seus corações. Este lótus é a aspiração de praticar e ajudar os outros. Esta é a Mente de Iniciante. Esta é a Mente de Amor. É a fonte de energia que nos capacita a continuar sendo quem somos; ajudando-nos a não nos tornar corruptos ou comprados ou vencidos. Thây está muito feliz, porque Thây está escrevendo esta carta para confidenciar isso com vocês. Sob a assinatura de “Nguyen Lang”, Thây escreveu ao presidente do país e aos intelectuais do Vietnã e do além mar, pedindo-os para intervirem e se conscientizarem sobre a situação em Bát Nhã. E esta é a carta que Thây escreve para vocês.
Em primeiro lugar, Thây quer que vocês saibam que o Templo Phuoc Hue, onde muitos de vocês estão hospedados, também é o local onde Thây viveu por muitos anos na década de 1950. Naquele tempo, Thây ainda era muito jovem e o Templo Phuoc Hue ainda era muito simples, não tão desenvolvido como está hoje. Por trás do templo tinha um jardim de chá que tinha umas mil árvores. Thây tinha uma pequena cabana de sapé bem dentro do jardim de chá. Lá Thây vivia sozinho. Na cabana, só tinha uma cama e uma mesa. O Venerável Thai Thuan provavelmente pode lhes mostrar onde era o local da cabana. Uma noite,Thây sonhou com a mãe dele; ela tinha a mesma aparência de antes, com os seus cabelos pretos, longos e brilhantes. Enquanto Thây falava com a mãe dele com tamanha felicidade, ele de repente se acordou. E Thây lembrou-se que a sua mãe já tinha falecido muitos anos atrás. Thây se levantou e abriu a porta para caminhar ao ar livre. Não tinha sanitário na cabana, e como o vilarejo Cong Hinh (que é o vilarejo onde o Templo Phuoc Hue está situado) situava-se nas montanhas, cercado de árvores de chá, a pessoa podia urinar bem ao meio das árvores de chá. Assim que Thây pisou fora da cabana, Thây entrou em contato com o brilho do luar que cobria o vale de chá por inteiro. Era uma lua minguante, muito brilhosa, bela e gentil. A terra e o céu estavam calmos. E Thây teve a sensação de estar sendo envolvido nos braços de sua mãe; o amor de mãe era gentil como o luar da madrugada. De repente, Thây se iluminou com o fato de que a mãe dele nunca tinha morrido; que a mãe dele sempre esteve presente para ele, e que a verdadeira natureza dela não nascia nem morria. Toda tristeza e saudade que Thây vinha sentindo depois que perdeu sua mãe desapareceram de uma vez por todas, e ele sorriu ao luar da madrugada. Thây se lembra ter contado esta estória em algum outro lugar, talvez no livro Fragant Palm Leaves [Fragrantes folhas de palmeira]. Thây sabe que o vale do chá não mais existe. Que a cabana de sapé também não mais existe. Mas se vocês tiverem a chance de fazer meditação caminhando em volta do Templo Phuoc Hue à noite quando houver lua, visualizem aquela noite maravilhosa e, olhando para o alto em direção a lua, vocês verão Thây e a mãe de Thây sorrindo para vocês.
Durante a turnê de ensinamento 2009 nos Estados Unidos, um milagre aconteceu, e este foi o retiro em Estes Park, Colorado. Este retiro tinha 980 retirantes vindos de muitos estados diferente. Ele começou no dia 21 indo até 26 de Agosto de 2009. Entre os retirantes havia cerca de 50% que nunca tinham se encontrado com Thây, ouvido ensinamentos de Thây, ou participado em um retiro com Thây. Eles só conheciam Thây através de seus livros publicados nos EEUU. Eles vieram ao retiro com a intenção de ouvir diretamente os ensinamentos e orientações de Thây. Muitos deles tiveram que voar muitas horas para chegar a Denver. Depois eles tiveram que pegar ônibus para subir a montanha para participar do retiro. A Associação de Jovens Cristãos YMCA que está localizada em Estes Park, tem capacidade de prover acomodação, alimentação e sanitários para mais de mil pessoas. Ela está situada a mil metros acima do mar, por isso lá é muito fresco e frio. As montanhas são majestosas e sedutoras. A cada dois anos, Thây vai lá guiar retiros e todo retiro é cheio de gente. Mas desta vez, Thây não pôde participar e guiar o retiro por que estava doente. Os médicos do Hospital Geral de Massachusetts (MGH) depois de ter feito o diagnóstico, recomendaram que Thây não guiasse o retiro em Stonehill College em Massachusetts, e deveria também cancelar o retiro em YMCA para tratar de sua infecção pulmonar. Os médicos disseram que Thây tinha que ficar no hospital pelo menos uns 14 dias para tratamento. Doutor Sicilian – conhecido por sua especialidade em tratamentos de infecção pulmonar causados por pseudômonas aeruginosa, e responsável pela unidade de tratamento intensiva no décimo segundo andar do hospital – aconselhou a Thây que se internasse imediatamente naquela noite para que o tratamento fosse iniciado. Mas Thây decidiu voltar a Stonehill para completar aquele retiro, antes de voltar para ser internado naquele hospital. O tema do retiro em Stonehill era Seja paz, seja alegria, seja esperança. O retiro tinha começado no dia 11 de agosto de 2009, e no dia 13 de agosto de 2009, por volta das 17h, Thây teve algum tempo livre para ir fazer check-up. Algumas semanas antes, sintomas da infecção pulmonar crônica tinha se tornado severa, e ocasionalmente Thây via sangue vivo fresco ou velho e escuro em suas observações. Depois de cinco horas de espera e testes, todos os médicos aconselharam que Thây iniciasse o tratamento imediatamente, sem delongas.
Thây voltou à faculdade à meia-noite e, na manhã seguinte, foi para a meditação sentada com a Sanga, deu ensinamento de Darma, e participou da meditação caminhando como se nada tivesse acontecendo. Ninguém sabia que Thây estava doente. Todos disseram que os ensinamentos de Darma nos últimos três dias de retiro foram muito poderosos. Thây Pháp De disse a Thây: “Você estava luminoso durante estes ensinamentos de Darma”. Somente os irmãos e irmãs mais velhos sabiam que Thây estava doente e que Thây estava indo se hospitalizar logo que o retiro terminasse. No dia 14 de agosto houve uma reunião especial com os professores de Darma onde eles foram informados que Thây seria hospitalizado na segunda feira, 17 de agosto, e que Thây não iria voar para Denver para guiar o retiro. Naquela reunião, os professores de Darma delegaram uns aos outros as responsabilidades de guiar o retiro no lugar de Thây. Todos tomaram a iniciativa de apresentar-se como voluntário, sem esperar ser convidado ou solicitado. O retiro em Stonehill também tinha mil retirantes. Com exceção dos professores de Darma monásticos, ninguém sabia que Thây não iria participar do retiro em YMCA, Estes Park, inclusive os monges e monjas. Somente quando tinha quase chegada à hora de entrarmos no ônibus para ir ao aeroporto foi que os irmãos e irmãs souberam que Thây não iria voar com eles. Esta foi a primeira vez que isso aconteceu: Thây não ter condições de participar de um retiro, e a Sanga ter que guiar o retiro no lugar dele. O time da organização estava ciente de que a hora estava chegando, não havia tempo suficiente para adiar o retiro, porque tudo estava preparado, desde acomodação, alimentação, inscrição, até as passagens aéreas; alguns inscritos de outros estados já estavam a caminho do retiro de carro ou ônibus.
Com certeza, haveria muitos retirantes decepcionados ou furiosos no dia de chegada, quando eles descobrissem que Thây não poderia estar presente. Muitos deles tinham lido livros de Thây por muitos anos, e esta era a primeira oportunidade deles se encontrarem com Thây e praticarem com Thây. Teve gente que prometeu aos amigos e parentes que depois do retiro voltaria para contar-lhes sobre suas experiências com Thây. Quanto maior a esperança e expectativa fossem, maior a decepção e tristeza seriam. Os irmão e irmãs monásticos voaram para Denver com aquela consciência, mas todos tinham a coragem de assumir a responsabilidade. Aquela era uma oportunidade deles provarem que eram dignos da confiança de Buda, dos patriarcas e de Thây. A oportunidade era agora ou nunca. Portanto, todos estavam determinados, e todos uniram esforços para guiar o retiro com todos os seus corações e mentes. A energia assim como a irmandade nunca tinha estado tão estável e forte quanto nestes dias.
Neste ínterim, Thây começou o tratamento em MGH, o maior e mais bem conceituado hospital no nordeste dos Estados Unidos. Thây foi hospitalizado no dia 17 de Agosto e na manhã do dia 21 de agosto, Thây escreveu uma carta aos retirantes em YMCA, Estes Park, Colorado. Do hospital, Thây foi informado que ao ouvirem a carta de Thây naquela noite muitas pessoas choraram, monásticos e também leigos. Depois de ler a carta, os irmãos e irmãs invocaram o nome do Bodisatva Avalokiteshvara, e depois deram uma orientação sobre as práticas durante todo o retiro. Após a orientação, toda a comunidade praticou o Nobre Silencia até depois do almoço do dia seguinte. A prática do Nobre Silêncio ajudou muito o retiro. Muitas pessoas tiveram a oportunidade de reconhecer e abraçar suas decepções e reações – formações mentais que surgiram quando eles receberam as notícias de que Thây não estaria presente no retiro. Na meditação caminhando da manhã seguinte, o café da manhã em silêncio e a primeira palestra de Darma ajudaram muitos retirantes a abraçarem e transformar a decepção, preocupação e outras formações mentais negativas.